The first book that I was keen to re-read was John Julius Norwich's perfect The Twelve Days of Christmas [Correspondence]. This little gem of a book can be read in mere minutes but stays with you much longer. A wonderful example of the Christmas espistolary form in response to stalking. A series of letters written by Emily to her beau Edward as he showers the gifts from The Twelve Days of Christmas upon her. Emily becomes increasingly frantic when the unrequested bounty arrives at her door. Until I read this book I don't know that I actually appreciated exactly how many birds her true love bestows on her during the song.
Actually, I'm just beginning to discover how many versions of The Twelve Days exist out there. Classy ones like Frederica and Kathleen. Bob and Doug Mckenzies's Canadian Hoser versions (oh the memories!). Farting Elves. And the religious significance. And that it is used as an economic indicator- the Christmas Price Indicator.
My second book was Lemony Snicket's The Latke Who Couldn't Stop Screaming. A Christmas Story. I'm not Jewish, and haven't had much exposure to Jewish culture and traditions. I have vague notions of what latkes may be, but have never knowingly eaten one. I have had the occasional potato cake, and even one entitled rosti, but never a latke.
I'm not quite sure what to make of this book, or how to take it. It's subtitled A Christmas Story but is more about Hanukkah, and how that isn't the same as Christmas. In my ignorance I didn't know a lot about Hanukkah either. I knew about the Mennorah, and that a candle was lit each night, but not what this symbolised. Now I do.
The book does a rather annoying thing a few times. It uses a word that is so clearly above the level of it's intended readership that it has to directly define it in the text. I've never quite understood this as a writing technique.
.....but instead they heard a terrible noise from a certain cottage in the neighbouring arrondissement, a word which here means "place where something was being born."
Which isn't at all what arrondissement means at all as far as I know. Arrondissement is of course inextricably linked with Paris. And so it's one of my favourite words, but if the kids who read the book aren't going to know what an arrondisement is, then don't use the word. And don't use it, and then define it, wrongly. I have moderately strong mixed feelings about this book.
Kipper's Christmas Eve
A cute Christmas story for the younger set, or a Kipper fan. Kipper is a lovely dog by English author illustrator Mick Inkpen (which is really a great name for his profession I should think). The original book is very clever, wonderful illustrations, who would have thought that a cartoon dog could express wry amusement and other non-traditional dog emotions? But it can.
I didn't find Kipper's Christmas Eve quite as successful. Although it does have a great start with Kipper wondering if Christmas Eve is better than Christmas. Are presents better? Or the expectation of presents? It's an interesting question to ponder. Certainly planning and expectation are half the fun of lots of things. Presents. Holidays. A lunch out. I think I probably prefer the expectation too.
The rest of the story is ok, and I'm sure Kipper fans would like it. I'm not sure why he is a dog named after a fish, but he is. I suspect it's not one of the better Kipper books.